Numéro |
Histoire Epistémologie Langage
Volume 41, Numéro 2, 2019
Prescriptions en langue
|
|
---|---|---|
Page(s) | 137 - 156 | |
Section | Varia | |
DOI | https://doi.org/10.1051/hel/2019012 | |
Publié en ligne | 28 janvier 2020 |
French grammars in England 1660‑1820
Changes in content and contexts paving the way to the “practical” grammar-translation manual
King’s College London, School of Education, Communication & Society, Faculty of Social Science & Public Policy,
London, United Kingdom
This paper presents an analysis of a corpus of grammars written for learning French in England from 1660 to 1820, a period sometimes referred to euphemistically as the “long century” which saw language teaching evolve in response to broader social and epistemological developments, namely the increased codification of vernacular grammar against a backdrop of scientific rationalism and, in England, the greater institutionalisation of school-based pedagogies. The aim of the analysis is twofold: firstly, to identify some key shifts in the formulation of content, specifically changes in overall structure and distribution of sections, including differences in grammatical nomenclature, and, secondly, to contextualise these developments by considering the changing role of the grammarian-teachers as demonstrated in the way they position themselves as authors to different publics.
Résumé
Cet article présente une analyse d’un corpus de grammaires écrites pour l’apprentissage du français en Angleterre de 1660 à 1820, une période parfois qualifiée par euphémisme de « long siècle » où l’enseignement des langues évolua en fonction de mutations plus larges, y compris la codification de la grammaire vernaculaire contre un fond de rationalisme scientifique et l’instauration des pédagogies scolaires. Mon analyse comporte deux axes complémentaires : il s’agit, premièrement, d’identifier quelques changements-clés dans la formulation du contenu, en particulier des changements dans la structure générale et la répartition des sections, y compris des différences dans la nomenclature grammaticale, et deuxièmement, de contextualiser ces évolutions en considérant la mutation du rôle des enseignants grammairiens et la manière dont ils se positionnent en tant qu’auteurs auprès de publics différents.
Key words: Corpus / vernacular grammar / French language / England / eighteenth century / long century / prescriptivism / "practical" / grammar / pedagogy
Mots clés : Corpus / grammaire vernaculaire / langue française / Angleterre / xviiie siècle / long siècle / prescriptivisme / grammaire « pratique » / pédagogie
© SHESL, 2020